TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 14:21--16:34

Konteks
Rehoboam’s Reign over Judah

14:21 Now Rehoboam son of Solomon ruled in Judah. He 1  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, 2  the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 3  His mother was an Ammonite woman 4  named Naamah.

14:22 Judah did evil in the sight of 5  the Lord. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done. 6  14:23 They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree. 14:24 There were also male cultic prostitutes 7  in the land. They committed the same horrible sins as the nations 8  that the Lord had driven out from before the Israelites.

14:25 In King Rehoboam’s fifth year, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem. 14:26 He took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including all the golden shields that Solomon had made. 14:27 King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard 9  who protected the entrance to the royal palace. 14:28 Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.

14:29 The rest of the events of Rehoboam’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the

Kings of Judah. 10  14:30 Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other. 14:31 Rehoboam passed away 11  and was buried with his ancestors in the city of David. His mother was an Ammonite named Naamah. His son Abijah 12  replaced him as king.

Abijah’s Reign over Judah

15:1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah 13  became king over Judah. 15:2 He ruled for three years in Jerusalem. 14  His mother was Maacah, the daughter of Abishalom. 15  15:3 He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been. 16  15:4 Nevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty 17  in Jerusalem by giving him a son 18  to succeed him 19  and by protecting Jerusalem. 20  15:5 He did this 21  because David had done what he approved 22  and had not disregarded any of his commandments 23  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite. 15:6 Rehoboam 24  and Jeroboam were continually at war with each other throughout Abijah’s 25  lifetime. 15:7 The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 26  Abijah and Jeroboam had been at war with each other. 15:8 Abijah passed away 27  and was buried 28  in the city of David. His son Asa replaced him as king.

Asa’s Reign over Judah

15:9 In the twentieth year of Jeroboam’s reign over Israel, Asa became the king of Judah. 15:10 He ruled for forty-one years in Jerusalem. 29  His grandmother 30  was Maacah daughter of Abishalom. 15:11 Asa did what the Lord approved 31  like his ancestor 32  David had done. 15:12 He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols 33  his ancestors 34  had made. 15:13 He also removed Maacah his grandmother 35  from her position as queen because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and burned it in the Kidron Valley. 15:14 The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime. 36  15:15 He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles. 37 

15:16 Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other. 38  15:17 King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 39  15:18 Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace and handed it to his servants. He then told them to deliver it 40  to Ben Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, ruler in Damascus, along with this message: 15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 41  See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 42  15:20 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 43  They conquered 44  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 45  15:21 When Baasha heard the news, he stopped fortifying 46  Ramah and settled down in Tirzah. 15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 47  King Asa used the materials to build up 48  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 49  Yet when he was very old he developed a foot disease. 50  15:24 Asa passed away 51  and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoshaphat replaced him as king.

Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years. 15:26 He did evil in the sight of 52  the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 53 

15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 54  and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon. 15:28 Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king. 15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 55  just as the Lord had predicted 56  through his servant Ahijah the Shilonite. 15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 57 

15:31 The rest of the events of Nadab’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 58  15:32 Asa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

Baasha’s Reign over Israel

15:33 In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years. 15:34 He did evil in the sight of 59  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 60 

16:1 Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha’s downfall: 61  16:2 “I raised you up 62  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 63  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 64  16:3 So I am ready to burn up 65  Baasha and his family, and make your family 66  like the family of Jeroboam son of Nebat. 16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 67  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 68  16:6 Baasha passed away 69  and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king. 16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 70  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 71 

Elah’s Reign over Israel

16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years. 16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 72  at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 73  16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 74  16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 75  through Jehu the prophet. 16:13 This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 76 

16:14 The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 77 

Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 78  in Gibbethon, which was in Philistine territory. 16:16 While deployed there, the army received this report: 79  “Zimri has conspired against the king and assassinated him.” 80  So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp. 16:17 Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah. 16:18 When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames. 81  16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 82  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 83 

16:20 The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 84 

Omri’s Reign over Israel

16:21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri. 16:22 Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni died; Omri became king.

16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah. 16:24 He purchased the hill of Samaria 85  from Shemer for two talents 86  of silver. He launched a construction project there 87  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria. 16:25 Omri did more evil in the sight of 88  the Lord than all who were before him. 16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 89  they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 90 

16:27 The rest of the events of Omri’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 91  16:28 Omri passed away 92  and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king. 93 

Ahab Promotes Idolatry

16:29 In the thirty-eighth year of Asa’s reign over Judah, Omri’s son Ahab became king over Israel. Ahab son of Omri ruled over Israel for twenty-two years in Samaria. 94  16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of 95  the Lord than all who were before him. 16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 96  16:32 He set up an altar for Baal in the temple of Baal he had built in Samaria. 16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 97  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

16:34 During Ahab’s reign, 98  Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. 99  Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; 100  Segub, his youngest son, died when he erected its gates, 101  just as the Lord had warned 102  through Joshua son of Nun. 103 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:21]  1 tn Heb “Rehoboam.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[14:21]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[14:21]  3 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[14:21]  4 tn Heb “an Ammonite”; the word “woman” is implied.

[14:22]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[14:22]  6 tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”

[14:24]  7 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”

[14:24]  8 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”

[14:27]  9 tn Heb “runners.”

[14:29]  10 tn Heb “As for the rest of the events of Rehoboam, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[14:31]  11 tn Heb “lay down with his fathers.”

[14:31]  12 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.

[15:1]  13 tc The Old Greek also has the phrase “the son of Rehoboam.”

[15:2]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:2]  15 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.

[15:3]  16 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[15:4]  17 tn Heb “gave him a lamp.”

[15:4]  18 tc The Old Greek has the plural “his sons.”

[15:4]  19 tn Heb “by raising up his son after him.”

[15:4]  20 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”

[15:5]  21 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  22 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  23 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”

[15:6]  24 tc Most Hebrew mss read “Rehoboam”; a few Hebrew mss and the Syriac read “Abijam” (a variant of Abijah).

[15:6]  25 tn Heb “his”; the referent (Abijah) has been specified in the translation for clarity.

[15:7]  26 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:8]  27 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”

[15:8]  28 tn Heb “and they buried him.”

[15:10]  29 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:10]  30 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:11]  31 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:11]  32 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:12]  33 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).

[15:12]  34 tn Heb “fathers” (also in v. 24).

[15:13]  35 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:14]  36 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the Lord all his days.”

[15:15]  37 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the Lord, silver, gold, and items.” Instead of “his holy things,” a marginal reading (Qere) in the Hebrew text has “the holy things of [the house of the Lord].”

[15:16]  38 tn Heb “There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.”

[15:17]  39 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”

[15:18]  40 tn Heb “King Asa sent it.”

[15:19]  41 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[15:19]  42 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[15:20]  43 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

[15:20]  44 tn Heb “he struck down.”

[15:20]  45 tn Heb “and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.”

[15:21]  46 tn Heb “building.”

[15:22]  47 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  48 tn Heb “and King Asa built with them.”

[15:23]  49 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:23]  50 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”

[15:24]  51 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:26]  52 tn Heb “in the eyes of.”

[15:26]  53 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”

[15:27]  54 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.

[15:29]  55 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  56 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[15:30]  57 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”

[15:31]  58 tn Heb “As for the rest of the events of Nadab, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[15:34]  59 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  60 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[16:1]  61 tn Heb “and the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning [or “against”] Baasha, saying.”

[16:2]  62 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  63 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  64 tn Heb “angering me by their sins.”

[16:3]  65 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:3]  66 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

[16:4]  67 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”

[16:5]  68 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:6]  69 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:7]  70 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  71 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[16:9]  72 tn Heb “while he was drinking and drunken.”

[16:10]  73 tn Heb “and he became king in his place.”

[16:11]  74 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[16:12]  75 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”

[16:13]  76 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:14]  77 tn Heb “As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  78 tn Heb “Now the people were encamped.

[16:16]  79 tn Heb “and the people who were encamped heard.”

[16:16]  80 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”

[16:18]  81 tn Heb “and he burned the house of the king over him with fire and he died.”

[16:19]  82 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  83 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:20]  84 tn Heb “As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:24]  85 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  86 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  87 tn Heb “he built up the hill.”

[16:25]  88 tn Heb “in the eyes of.”

[16:26]  89 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”

[16:26]  90 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:27]  91 tn Heb “As for the rest of the acts of Omri which he did, and his strength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:28]  92 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:28]  93 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.

[16:29]  94 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:30]  95 tn Heb “in the eyes of.”

[16:31]  96 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[16:33]  97 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[16:34]  98 tn Heb “in his days.”

[16:34]  99 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[16:34]  100 tn Heb “with Abiram, his firstborn, he founded it.”

[16:34]  101 tn Heb “with Segub, his youngest, he set up its gates.”

[16:34]  102 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[16:34]  103 sn Warned through Joshua son of Nun. For the background to this statement, see Josh 6:26, where Joshua pronounces a curse on the one who dares to rebuild Jericho. Here that curse is viewed as a prophecy spoken by God through Joshua.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA